As a professional and experienced French translator and proofreader, I will help you with all your localization needs. My services cover various types of documents, from user manuals and marketing materials to application/software UI. 文章源自西贝博客-https://qinghe.me/sites/23295.html
- 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
- 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/sites/23295.html
抖音
抖音让每一个人看见并连接更大的世界,鼓励表达、沟通和记录,激发创造,丰富人们的精神世界,让现实生活更美好。
菜鸟教程
菜鸟教程(www.runoob.com)提供了编程的基础技术教程, 介绍了HTML、CSS、Javascript、Python,Java,Ruby,C,PHP , MySQL等各种编程语言的基础知识。 同时本站中也提供了大量的在线实例,通过实例,您可以更好的学习编程。
Glosbe
Glosbe词典是所有语言相遇的恳求。您可以在这里找到翻译,示例句子,发音,图像等等。玛丽安NMT。Marian 是一个高效、免费的神经机器翻译框架,以纯C++编写,依赖性极小。
Grand Dictionnaire Terminologique
大词典术语。一本术语词典,以法语和英语列出工业、科学和商业术语。从魁北克的法语语言办公室,这本法语 - 英语词典包含所有学科的300多万个术语。定义是法语,但单词可以用英语或法语搜索。
英语点津
英语点津是中国日报英文版旗下英语学习网站。
UNPROFESSIONAL TRANSLATION
This blog is about Natural Translation, Native Translation and Language Brokering. For explanations of these technical terms, use the Search box under this message to ask for essential definitions.
Training for Translators: Blog
Since 2006, Training for Translators’ founder Corinne McKay has been teaching freelance translators how to launch and run a freelance business, earn more money, and get more enjoyment out of life as a freelancer. Corinne’s book How to Succeed as a Freelance Translator–now in its third edition, and based on her experience starting a freelance business from the ground up–has sold over 12,000 copies, and her blog, Thoughts on Translation (now the Training for Translators blog) won the ProZ.com Community Choice award for best blog about translation in 2016 and 2018.
Tranix Translation & Editing Services
Editor and Spanish-to-English translator and reviser specialising in leisure and tourism, academic papers, environment, nature and conservation, and US-to-UK localisation.