站长素材是一家大型综合设计类素材网站,提供高清图片素材、PSD素材、PPT模板、网页模板、脚本素材、简历模板、QQ表情、矢量素材、3D素材、酷站欣赏、Flash动画等设计素材,免费安全快速下载。 文章源自西贝博客-https://qinghe.me/sites/23028.html
- 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
- 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/sites/23028.html
Linguism
What gives me the qualifications to write about language?
After taking degrees that included the study of French, Spanish, Linguistics and Phonetics, I lectured on English phonetics for half a dozen years, and was then the BBC’s Pronunciation Adviser for over twenty years. I was the editor of the 2nd edition of the BBC Pronouncing Dictionary of British Names (OUP), and am the co-author, with Stewart Clark, of Word for Word, an English usage text book for foreign learners (OUP), and Words: A User’s Guide, aimed at native speakers (Pearson Education).
Translation Tribulations
An exploration of language technologies, translation education, practice and politics, ethical market strategies, workflow optimization, resource reviews, controversies,
coffee and other topics of possible interest to the language service community and those it serves.
明代职官中英辞典
这本双语词典是通过CEAL-Mellon资助的人群翻译项目开发的。这是第一版。项目团队将鼓励学者使用它,并向我们发送修订建议(如果有的话)。
Asmart translators reunion
I’m Catharine Cellier-Smart, a British-born professional French to English sworn translator who’s lived on Reunion Island, a French overseas department in the Indian Ocean, since late 1990*.
WP Engineer
WordPress News, Hacks, Tips, Tutorials, Plugins and Themes
曾先生
曾先生的博客
About translation
The title of the blog is a direct homage to Peter Newmark, who, with his series of "paragraphs on translation", was already blogging on translation (though on paper) more than a quarter century ago.