- 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
- 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/sites/23279.html
Tim Gutteridge
I am a Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI), an Assessor for applications for Membership of the Institute in Spanish to English, and a Member of the Society of Authors.
一本词典
http://www.onedict.com/
西瓜视频
是一个开眼界、涨知识的视频 App,作为国内领先的中视频平台,它源源不断地为不同人群提供优质内容,让人们看到更丰富和有深度的世界,收获轻松的获得感,点亮对生活的好奇心。
人生沧桑
人生沧桑
站长工具
站长工具是站长的必备工具。经常上站长工具可以了解SEO数据变化。还可以检测网站死链接、蜘蛛访问、HTML格式检测、网站速度测试、友情链接检查、网站域名IP查询、PR、权重查询、alexa、whois查询等等。
Translation Tribulations
An exploration of language technologies, translation education, practice and politics, ethical market strategies, workflow optimization, resource reviews, controversies,
coffee and other topics of possible interest to the language service community and those it serves.
中国规范术语
https://shuyu.cnki.net/index.aspx
Translation times
We (Judy and Dagmar Jenner) are a pair of identical translating and interpreting twins working in Spanish, German, English, and French (Dagmar only). We were born in Austria, grew up in a bilingual household in Mexico City, and run our translation, interpreting and copywriting business, Twin Translations, from Vegas and Vienna (Austria). In this blog, we dispense (useful) tips and tricks on how to run a translation and interpreting business.