我读过无数(countless)篇有关成功人士周末做什么的文章。你想知道他们的这些秘密吗?他们周末所做的事情,其实和平时做的一样!正如亚里士多德(Aristotle)所说:“重复(...
翻译:这24个标志,说明你是内向—不是害羞
当我知道这件事以后,我想:稍等-我不是害怕人,我是觉得周围有很多人在身边呆很久的话经常会让我感到精疲力尽。我也知道,这需要我独自进行自我充电。另外,我也不喜欢以“互动”之名行“互动...
翻译练习:高情商人士,不会触碰的7件事
那些风度翩翩却和因餐厅服务而暴跳如雷的食客进行优雅地沟通的餐厅经理;那些在你最需要帮助的时候,你打个电话,就能让你冷静思考的朋友;那些在大灾难(catastrophe)过后,能够英...
推荐翻译练习:哈佛博士,教你认识自己的情商
我所说的情商,并非指人的个性。情商,是可以进行开发的一些列技能。在我研究的情商模型中,这些技能包括:自我意识、自我管理、社会意识和关系管理。Richard Boyatzis1和我2...
推荐G20晚宴的菜单如果能这样翻译,岂不是更好
昨天2016年G20杭州峰会正式结束,网上的一份随之而来的G20的晚宴菜单翻译也风靡起来。遗憾的是,整个菜单的翻译令人扼腕叹息。我们,从小学开始就学英语,直至大学,加起来不下十年,...
翻译:成功人士,20来岁时拥有这6个共同点
权威、影响力和良好收入---这就是那些被定位成成功人士的标签。他们有较高的社会地位、名声、丰富的资源。但,这一切,需要相应的思想观念。我们经常看到或者听到有这么一拨儿人,他们拥有数...
翻译练习:他的一生,改变了世界「三」
前两天给大家分享了:译 | 他的一生,改变了世界(一),和译 | 他的一生,改变了世界(二),想必大家对乔布斯的第一、二个故事有了比较清晰的了解,我们接着看第三个故事。第三个故事:...
翻译练习:他的一生,改变了世界「二」
昨天给大家分享了关于苹果创始人史蒂夫 乔布斯的第一篇故事:译 | 他的一生,改变了世界(一),想必大家对乔布斯的第一个故事有了比较清晰的了解,我们接着看第二个故事。My secon...
推荐翻译练习:他的一生,改变了世界「一」
下面的这篇演讲来自于苹果的创始人史蒂夫·乔布斯2005年6月12日在斯坦福大学对将来即将毕业的大学生进行的演讲,演讲内容非常精彩,值得认真品鉴。史蒂夫 乔布斯 - 斯坦福大学毕业生...
翻译词汇:国际国内主要节日英语翻译「下」
最近两天分享的节日翻译内容和平时我们所用的国家机关、职位名称、常见谚语的固定译法都是基础翻译知识,这两篇内容主要是为了交流学习整理使用的,欢迎大家补充相应的内容进来。世界其他主要节...
推荐翻译词汇:国际国内主要节日英语翻译「上」
昨天一个网友在微信群里问我是不是可以整理一份国际、国内的主要节日的英文翻译给他,想来,这些节日对于学习英语乃至翻译从业者都需要知道的,所以今天整理出来这份国际、国内及世界各地的主要...
推荐博文翻译:为什么这些牛人的工作效率那么高
如下内容由贝小鱼整理翻译,不妥之处,请大家指正:最近我采访了超过200位高效行事的人,其中包括7位亿万富翁,13位奥运选手,20个平均成绩为A的学生和逾200位成功的企业家。我问了...
博客翻译:每天10件小事,让你悄然发生改变
前两天给大家翻译分享了两篇文章:写作的价值,你或许还不知道有这些吧?!和(每天这17件小事儿,让人更加聪明!),很多朋友喜欢看,今天再给大家分享一篇,希望大家依旧喜欢。您是否想过去...
推荐博文翻译:生气的时候,这10件事千万不能做
无论是什么情况让自己的变得很生气,都是可能是你自己的失去理智,并且将伤害加给自己爱的人或者很爱自己的人。人,生气的时候,是完全没有理智的,当然包括你所做的任何决定,也都会不正确甚至...
推荐翻译练习:每天这17件小事儿,让人更加聪明
读书对于大家来说都非常棒,但是早餐的时间读书显然是不现实的,更适合的是读一些短小精悍的东西。早上起来的读报纸对于生活和智慧的提高是非常有限的,我们可以读一些书籍的总结,您可以在如下...
推荐工欲善其事,必先利其器
从事翻译的朋友们都知道,如果没有翻译软件的支持对于从业者而言工作量会非常大,尤其是在从事与科技、石油、机械等相关的翻译工作时,但是如果能熟练使用翻译辅助工具(CAT)的话,将大大减...
推荐如何成为一名合格的同声传译员
很多人都很羡慕同声传译的从业者,不仅仅是因为这份工作有令人满意的报酬,更是因为其充满各种神秘感而羡慕不已。经常会出入高级的酒店,接触高层的人群,但,伴君如伴虎,同声传译的话一旦出口...
轻松赚美金你想过吗?推荐7个网站给你
随着威客的小众发展,到众包,这个概念的发展经历了诸多年的发展逐渐深入人心,并被广大网友所接受,很多朋友逐渐走上了网络创业或者参与威客的过程,这里不乏很多专业的人士也参与其中,包括设...
走上专业翻译道路的正确姿势
同声传译这两年越来越火了,但是话说回来,笔译,永远都不会成为过去式,更不会成为过去完成时,有的只是现在进行时和将来进行时。今天在QQ、微信群里有网友问我,翻译应该怎么学,遂产生了写...
推荐你知道自己有多幸福吗?别不懂的珍惜
根据世界银行的报告,世界极度贫困人口仍有12亿人之多。尽管近年来许多国家的极度贫困率迅速下降,但世行估计,到2015年仍将有9.7亿人每天生活费用不足1.25美元。温斯顿丘吉尔说:...
10