单词辨析:anger和indignation,fury,rage,wrath的区别

贝小鱼 单词辨析评论14,897字数 1636阅读5分27秒阅读模式
摘要

Indignation是什么意思?这类内容你可能会在翻译资格考试、四六级、考研英语中遇到,未必会是直接考的,但是,总会在阅读理解或者翻译方面考试中出现,这也是词汇辨析的意义所在,作为一个外语学习者,不可能忽略这部分内容,这就需要我们在外刊阅读或者新闻阅读中多注意总结和归纳,最好的办法就是将它们放在一起学习。

Indignation是什么意思?这类内容你可能会在翻译资格考试、四六级、考研英语中遇到,未必会是直接考的,但是,总会在阅读理解或者翻译方面考试中出现,这也是词汇辨析的意义所在,作为一个外语学习者,不可能忽略这部分内容,这就需要我们在外刊阅读或者新闻阅读中多注意总结和归纳,最好的办法就是将它们放在一起学习。

anger: 普通用词,通常指因受到侮辱、损害、指责或顶撞等而引起的愤怒;单词辨析:anger和indignation,fury,rage,wrath的区别文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

  • The anger that Heinecke still directs toward Constant may be partly tactical, in order to distance himself from the scheme.— Ian Parker, The New Yorker, 8 Nov. 2021
  • 海内克仍然对康斯坦特的愤怒可能部分是出于战术目的,目的是为了与计划保持距离。

indignation: 较正式用词,指出于正义或对不公正之事而发出的愤怒;文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

  • David Hyde Pierce delivers a stoically precise performance as the academic in an evening directed by Daniel Sullivan that nevertheless relies too heavily on editorial indignation.— Washington Post, 14 Nov. 2021
  • 在丹尼尔·沙利文 (Daniel Sullivan) 导演的一个晚上,大卫·海德·皮尔斯 (David Hyde Pierce) 以学者的身份提供了坚忍不拔的精确表演,但过于依赖编辑的愤慨。

fury: 语气最强,指极端的气愤,甚至达到发疯的程度;文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

  • But its security forces are now confronted with a swelling wave of fury from the country’s Arab Israeli minority, which complains of being treated as second-class citizens.— New York Times, 13 May 2021
  • 但它的安全部队现在面临着来自该国阿拉伯以色列少数民族的愤怒浪潮,他们抱怨被当作二等公民对待。

rage: 侧重突然而猛列发作,难以控制的大怒;文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

  • One day last May, as the pandemic continued to rage throughout the city, a group of families and friends gathered around platters of jerk chicken and rice and peas in the courtyard of a building that the police regarded as a gang stronghold.— Saki Knafo, The New Yorker, 28 Apr. 2021
  • 去年 5 月的一天,随着流行病在整个城市继续肆虐,一群家人和朋友聚集在一座被警方视为黑帮据点的建筑物的院子里,周围是一盘盘的鸡肉、米饭和豌豆。

wrath: 文学用词,含义与anger相近,但语气强,含欲加惩罚或报复的意味。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

  • There are many goalposts around North America that have felt Jonathan Quick’s wrath!— Times Staff, Los Angeles Times, 12 Nov. 2021
  • 北美有很多球门柱都感受到了乔纳森·奎克的愤怒!
继续阅读
贝小鱼
  • 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
  • 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/anger-indignation-fury-rage-wrath.html

发表评论