在为什么坚持学习英语还是学习不好听力大家知道,英语学习的确是一个考验人耐力的过程,不过,也并不代表我们无法学会英语,英语口语学习的过程实际上是一个循序渐进的过程,更不能一蹴而就 ,...
推荐单词辨析:consent,agree,approve,comply和permit的区别是什么
今天 ,在浏览某一个网站的时候,顶部出现了一个提示让接受网站的cookies,在英语学习过程中,单词的辨析很多时候困扰着大家,尤其是对于那些对英语初学者来说更是如此,今天借着这个机...
我们分析了1亿条高阅读量标题,发现你被标题党吸引的原因
我们分析了Facebook和Twitter上转发量较大的1亿篇文章的标题,找出了哪些关键词让文章被浏览最多次、用哪些词做标题开头和结尾最有效、哪些词不能使用、标题应该多长……虽然并...
双语阅读:在这个职场过劳的时代,你应该了解这些事
在如今职场过劳的时代,实现工作和生活之间的和谐看上去几乎是不可能的。疲惫、矛盾、焦虑、愤世嫉俗和工作太多已经成了正常的职场生活的一部分。2016年的《综合社会调查》(General...
双语阅读:5个原因告诉你每天有必要午休一会
双语阅读,如下内容来自作者MICHAEL HYATT。我有午休的习惯,每天中午休息会的习惯已经坚持了多年。曾经,我对此感到惭愧--似乎我是因此在躲避或者逃避什么似的。然而,我在托马...
CATTI经验分享:我的英语三级笔译考试经验分享
参加任何考试,都应该充分准备,心态积极、平和,营养跟上,睡眠充足。CATTI考试也是一样的,具体到三级笔译考试:语法扎实、词汇量保证、翻译量保证、阅读量保证、大纲了然于胸,十拿九稳...
推荐英语学习:“怎么说呢”应该用英语怎么说?
在刚开始学英语的时候,我也一样被Chinglish所困扰,其实自己也不知道说的对不对,但就是有那个胆子,但就是这样,才让我后来的学习有了很好的进步。其实,刚开始的时候,大家不用太在...
推荐第十三届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞「中英双语」
在当前国际形势下,本次论坛深入研讨经济全球化问题,有很强的现实针对性。在上周举行的二十国集团领导人大阪峰会上,中国国家主席习近平发表重要讲话,进一步深刻阐述了中国关于经济全球化的立...
推荐二十国集团峰会上关于世界经济形势和贸易问题的讲话「中英双语」
国际金融危机发生10年后,世界经济再次来到十字路口。保护主义、单边主义持续蔓延,贸易和投资争端加剧,全球产业格局和金融稳定受到冲击,世界经济运行风险和不确定性显著上升,国际投资者信...
翻译词汇: “有潜力的合作伙伴”怎么翻译?
翻译,其实一个是非常有意思的工作,你可以在这个过程中不断发现自己的知识短板,同时,还可以在这个过程中给别人提供帮助,当你看到别人需要帮助的时候看到自己的大价值,也可以以此卫生,赚钱...
推荐翻译学习:亚信第五次峰会上的讲话「中英双语」
在亚信上海峰会上,为促进地区和平与发展事业,我提出践行共同、综合、合作、可持续的新安全观,倡议探索符合亚洲特点和各国共同利益的安全和发展道路,得到各方积极响应。5年来,各方大力支持...
上海合作组织成员国元首理事会第十九次会议上的讲话在「中英双语」
很高兴来到美丽的比什凯克出席上海合作组织成员国元首理事会第十九次会议。感谢东道国吉尔吉斯斯坦为本次会议所作的精心准备和周到安排。吉方去年6月接任轮值主席国以来,为推动组织发展做了大...
推荐翻译词汇:“文化软实力”应该怎么翻译?
Cease to struggle and you cease to live.(Thomas Carlyle) 生命不止,奋斗不息。(卡莱尔) 编译 || 贝小鱼 CATTI翻译考试在即,小编给大家...
CATTI三级笔译考试,这些经验值得参考
对于英语专业的学生而言,专四、专八的考试当然是必不可少的,除此之外,要想走向更加深入的发展,CATTI考试也是一条通路,这是你走向翻译道路的最佳途径。 当然了,我们前面给大家分享了...
翻译词汇:“打下坚实的基础”应该如何翻译?
2019年下半年的CATTI翻译还有几个月就要到了,我相信很多朋友已经在准备下半年的CATTI考试了,但是有很多新的翻译词汇对于大家来说可能还是陌生的,因为随着时间的变化,翻译词汇...
推荐双语翻译:携手共铸中塔友好新辉煌
2019年6月12日,在出席亚洲相互协作与信任措施会议第五次峰会并对塔吉克斯坦共和国进行国事访问前夕,国家主席习近平在塔吉克斯坦《人民报》、“霍瓦尔”国家通讯社发表题为《携手共铸中...
推荐翻译词汇:“和平共处”应该如何翻译
2019年CATTI考试时间日益临近了,虽然时间已经近了,但是翻译考试准备的工作却不应该停止,翻译学习是一个不断积累的过程,这离不开日常一些翻译新鲜词汇的学习,尽管CATTI翻译考...
翻译新手的10个疑问,让你知道要不要考CATTI证书?
随着国家对职业类考试的资格证的改革,留下来的资格证证书已经没有了多少,但有几个是非常重要的,这其中就有一个证书最近逐渐火热了起来,那就是CATTI证书,CATTI考试的人数在201...
推荐翻译词汇:“有巨大潜力”应该怎么翻译
2019年翻译考试的时间已经在慢慢临近了,但是很多人的CATTI翻译考试还没有准备好,我相信有很多人还是比较困扰的,可能是因为很多词语的翻译都还没有掌握,但实际上,翻译词汇对于即将...
翻译考试:给CATTI翻译资格证考试的10点建议
前几天发布了翻译资格考试用书和CATTI考试经验分享:三级笔译考试复习方法的文章,有朋友问CATTI翻译资格考试应该如何备考,今天给大家提供一些建议,希望如下内容对于大家翻译资格考...
10