翻译考试:给CATTI翻译资格证考试的10点建议

贝小鱼 CATTI288,709,107字数 1212阅读4分2秒阅读模式
摘要

前几天发布了翻译资格考试用书和CATTI考试经验分享:三级笔译考试复习方法的文章,有朋友问CATTI翻译资格考试应该如何备考,今天给大家提供一些建议,希望如下内容对于大家翻译资格考试有所帮助。提醒:以下内容仅供大家参考~

前几天发布了翻译资格考试用书CATTI考试经验分享:三级笔译考试复习方法的文章,有朋友问CATTI翻译资格考试应该如何备考,今天给大家提供一些建议,希望如下内容对于大家翻译资格考试有所帮助。

提醒:以下内容仅供大家参考~文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

了解官方考试政策

如果决定要考了,至少考什么、怎么考,有那些注意事项,最关键的内容就是多加留意中国翻译协会的CATTI考试官网信息,这是最靠得住的官方信息获取渠道。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

CATTI 官网:http://www.catti.net.cn文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

多方整理经验总结

考试前,进行考试复习是毫无疑问的,但是每个人的情况又不具备统一性,所以,考试前,自己应该多方面搜罗考试经验方面的总结,最终归纳一套属于自己的复习方法。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

提醒:不是所有的建议都适合所有人,但是大家的建议一定会适合一些人。翻译考试:给CATTI翻译资格证考试的10点建议文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

通过官方教材复习

有的考友买了官方出版的教材、练习册,花了很多钱,到考前还是没有看完。近几年的出题风格和教材不太一样,所以也没有必要官方的书全都买。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

提醒:官方教材,其他的先别考虑,但是练习内容可以多选一些。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

关注国内时事要闻

每年考试的新闻都有所涉及,因此,不要太掉以轻心了,最好关注些官方渠道的消息。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

还有就是官方对于固定的翻译方法要有所掌握。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

对于翻译考试来说,国家领导人讲话、白皮书、国外重大热点,往往都有涉及。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html

各种外刊或者外语学习资源,关于如何阅读外刊,这里查看:外刊阅读方法

养成良好学习方法

每天固定看书看书,多做练习。

养成良好的学习习惯有助于大家的大脑在考试的时间段上形成学习脑力波段,从而发挥出自己考试成绩的拔高。

集中时间学习还有另外一个好处,那就是能够在这个过程中更加容易总结、积累。

掌握常见翻译用词

标准化的翻译还是要的,尤其是官方通用的方法或者用法,这个不用太操心,有创新的翻译方法可以总结出来,但是问题是,考试的时候不应该做出太多的调整,照着官方给出的标准翻译直接使用即可。

当然,自己可以在这个学习过程中总结出自己比较有信心的翻译方法。

熟练应用长句翻译

在考试的过程中,最难的部分都是一些长难句的翻译,这个需要长时间的练习和总结,临时抱佛脚恐怕效果不大,这个要提前练习。

可以找一些考研的翻译资料来试试看。

拓宽课外阅读数量

扩大阅读量不只是为了增加语感,还有知识面,因为考试的时候遇到的内容,并非你不知道,只是有些基础知识你不太熟悉而已。

如果条件可以,可以买一些外刊。

提高课外听力能力

考试后面还有口译考试的部分,在练习的过程中,注意提高自己的听力能力,即使是泛听也要坚持、

可以通过纪录片、TED、VOA、BBC等作为常用的听力学习资料。

不过要想有质的提高,针对感兴趣的内容进行精听、听写。

多次练习对听力水平的提高还是有一定帮助的。

练习做好日常总结

只要想练习,当天报纸的头条、随处可见的广告、往年考过的真题,都可以是练习的材料。

至于答案,其实没有那么重要。

自己翻出译文后,可以与参考译文进行相应对比,找出差异点,多总结,你才有可能有所提高。

以上。

继续阅读
贝小鱼
  • 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
  • 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/10-suggestions-for-catti-certificates-takers.html
评论  2  访客  1  作者  1
    • obat ambeyen ramuan tradisional
      obat ambeyen ramuan tradisional 0

      No matter if some one searches for his required thing, tthus he/she needs to be available that
      in detail, thus that thing is maintained over here.

    发表评论