经济学人精读的上一篇文章中,我们看到有一个单词是:reluctant,借着这个机会来给大家讲解一下这个单词和unwilling的区别。
相同之处:
这两个单词都是形容词,同样都有“不情愿的,不愿意的”意思。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
下面我们来分别举例来看看:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
不同之处:
reluctant是指做对某件事的不赞同,或者不很乐意的或害怕的事,有时也指坚决反对某事。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
unwilling的语气更强烈,对某事进行有力的否定或者拒绝时,可以使用,也可指被牵涉于非本意之事。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
reluctant
如上文提到的一样,这个词意思是:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
- adj. 不情愿的, 勉强的
举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
- They were very reluctant to go away.
- 他们很不愿意离去。
再看一个来自经济学人中的例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
- Some Americans are reluctant to take a long holiday for fear that their employer will find they can easily manage without them.
- 有些美国人不愿意休长假,因为担心雇主会发现离开了他们公司照常转。
unwilling
- adj. 不愿意的;不情愿的;勉强的
举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
- The natives were unwilling to be bent by colonial power.
- 土著居民不愿受殖民势力的摆布。
再看一个来自经济学人中的例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
- But the Adrian Darya 1’s release shows that even Mr Johnson is unwilling to break with Europe and join Mr Trump in throttling Iran.— The Economist, "What Britain’s release of an Iranian tanker says about its post-Brexit foreign policy," 22 Aug. 2019
- 但阿德里安·达里亚一号的获释表明,即使是约翰逊也不愿意与欧洲决裂来和特朗普一起扼杀伊朗。
看到了吗?怎么利用经济学人(The Economist)来学英语(上)还是有方法的,如果大家可以尝试的话,我想这样英语学习会有帮助的。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-to-differ-words-reluctant-and-unwilling.html
不信你试试?
评论