翻译考试:CATTI三级笔译用书推荐?这一篇就够了

贝小鱼 好书推荐283,736,7411字数 2763阅读9分12秒阅读模式
摘要

CATTI笔译三级,应该怎么准备?有哪些书籍可以推荐?这篇就是CATTI三级笔译考试经验贴,很详细!CATTI英语笔译三级对很多同学来时还是有点难度的,但是,只要功夫深,铁杵磨成针,还是要靠你自己好好学习,根据这些推荐书目好好准备,一定可以考出一个好成绩的。

CATTI笔译三级,应该怎么准备?有哪些书籍可以推荐?这篇就是CATTI三级笔译考试经验贴,很详细!CATTI英语笔译三级对很多同学来时还是有点难度的,但是,只要功夫深,铁杵磨成针,还是要靠你自己好好学习,根据这些推荐书目好好准备,一定可以考出一个好成绩的。

进入正题:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

个人考试经验

其实我觉得三级并不是非常难。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

过六级后,踏踏实实得看英语翻译3个月,过3级应该没问题。其实还并没有非常踏实的学,因为读研究生并没有那么多空闲时间,白天得给老师干活,而且我还喜欢运动,每天从傍晚六点运动到8点,洗个澡,才慢悠悠的去看英语,所以每天真正踏踏实实得学英语的时间只有是2个半小时。。。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

为了不误导大家,说下自己的考三级时的英语水平,六级550+,非英语专业,没考雅思托福之类,目前研三,高中英语底子可以,之后也经常看看英语。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

专用资料推荐

相关网站

强烈推荐:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

考试相关用书

官方教材

首先,把官方考试教材给买了,但是并没怎么看,感觉看不进去。太多了,当然有时间的话,看看还是比较好的。有最新版的,当然买最新版的比较好,要是没有,随便一个版本都行。如果时间不足的话,赶紧找一本讲翻译实务的好好练一练,注意要自己翻译,翻译完了跟参考译文对比。还有就是政府工作报告,这个是必看的。5月份的考试就出现了类似官方语言文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

单词准备

可以背背考研单词和托福单词。用书或者单词软件都可以。单词软件推荐百词斩和扇贝,还有金山词霸。但是还是推荐扇贝,因为发现了这个。嗯,词汇派生。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

金山词霸是最近发现比较好的。

就是这种,对串联背单词非常好。或者在做完一套题后查单词,非常方便。
下面是在经验贴上看到的词汇补充的推荐书目:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

针对英译汉和综合科目的:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

针对汉译英的:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html

除此之外,还有什么拓宽单词的好方法吗:

怎样背英语单词才高效?有哪些值得推荐的关于英文词根的好书:

翻译考试:CATTI三级笔译用书推荐?这一篇就够了

翻译考试:CATTI三级笔译用书推荐?这一篇就够了

翻译考试:CATTI三级笔译用书推荐?这一篇就够了

综合

这本书,我差不多做完了。感觉不错撒~

重点强调

不要认为综合简单就不背单词,就不复习!我平时测试综合都是85分左右,因此我就没怎么准备综合,就做了一本书的题,然后就不管了。

考试的时候,真的是好多单词不认识啊。所以,推荐如果确实没时间准备综合了,那么,每天坚持背单词,单词还是非常重要的

实务

依旧是这个系列的。没坚持看完,因为想看政府工作报告。另外就是好好看看政府工作报告和白皮书。

正如大家所言,综合比较简单,实务比较有难度,因此重点放在实务上,综合的话,每个周做一次模拟就够了。然后把模拟题里面遇到的问题好好琢磨。实务一定要好好准备,字典一定要带,特别是汉英字典,切记。

字典:

以下内容来自:作者:李东雷 翻译课程教师  前国防部高级口译

根据两年来我们几个老师在笔译班授课的经验、人事部出题专家的建议和同学们参加考试后反馈回来的意见,刚与杨军老师再次确认,参加三级笔译考试的保险字典应为:

英译汉(以下两本选一本)

* 译文出版社的《英汉大词典》,主编陆谷孙,老版148元,新版178元,收词20万,是目前我国最大的单本英译汉辞典,尤其录有大量人名地名等专有名词,这对于考试尤其重要。缺点是单解,但对考试影响不大。

 * 商务印书馆的《朗文当代英语大辞典》,大字本129元,小字本98元,这是英汉双解的唯一一本百科全书式的字典,单词量10万,但收有一些人名地名等专有名词,比同类字典较多。同类双解字典基本没有人名地名的译文,个别附录少量收入。

汉译英(以下两本选一本)

* 外研社出版的《新世纪汉英大词典》,收词14万,同类字典收词最多,大字本188元,小字本 99元,尤其收入大量新词,正对考试胃口。

* 商务印书馆的《新时代汉英大词典》,收词12万,新词多,比上一本稍差,但比外研社传统的《汉英词典》好,因为有大量紧扣时代的新词汇。

另外:

考试不许带电子字典。

再者,电子字典本身对考试没有帮助,是自寻死路,上课时结合具体考题一比大家就知道了。

拿对字典,会用字典,三级笔译考试就有了成功的保证,因此,这已经成为了我们这期课的一个重要内容,白给的分数坚决不丢。

坚决不用英英字典,因为,翻译靠的是双语转换,要的是在最短时间内找到最明确的对应语意思。比如sparrow,英汉字典解释为麻雀,英英字典解释为a small brown and grey bird, common in many parts of the world.考试时候急死你,你也不知道这是麻雀的意思。

以上内容并不意味着其他大家喜闻乐见的字典(牛津、朗文、韦氏、科林斯、剑桥等)不好,只是这类英英或英汉双解字典对于笔译考试不对胃口,容易吃亏。

网友参考书目

CATTI笔译参考书目(清逸版)

本参考书目供各位自学翻译的朋友作为参考

笔译实务部分

笔译综合能力部分

译入语和源语文化知识

  • 中国文化读本》(黑白插图本)外研社
  • 《文化之旅》(有很多国家,自己任选几个主要的国家看看就行了)外研社

工具书部分

  • 英汉大词典》上海译文出版社
  • 《新世纪汉英大词典》(缩印本)外研社

如果时间非常多,那么按大家网推荐的材料慢慢看。

如果时间并不多,那么请按我给你推荐的两本书(综合、实务)+一本单词书(托福或考研或GRE或专八)+政府工作报告。

另外书不求多,看透最好。

大家好好加油吧~

继续阅读
贝小鱼
  • 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
  • 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/books-for-catti-level-3.html
评论  2  访客  1  作者  1
    • abcde19891001
      abcde19891001 4

      综合和实务,推荐的书是什么啊?是不是忘写了???

    发表评论