CATTI三级笔译能接活儿吗?三级笔译翻译月收入有多少

西贝君 翻译学习评论103,235,9515字数 1996阅读6分39秒阅读模式
摘要

CATTI三级笔译能接活儿吗?三级笔译翻译月收入有多少?刚考完CATTI笔译三级的朋友们肯定都关心这个问题,最近西贝君发的文章都是和CATTI翻译考试有关的,我想这个内容也恰巧让大家想了解这些问题了,但不管如何,既然都考了翻译资格证了,从事翻译工作恐怕是迟早的事儿,就着这个问题,我们今天来给大家聊聊这两个问题。

CATTI三级笔译能接活儿吗?三级笔译翻译月收入有多少?刚考完CATTI笔译三级的朋友们肯定都关心这个问题,最近西贝君发的文章都是和CATTI翻译考试有关的,我想这个内容也恰巧让大家想了解这些问题了,但不管如何,既然都考了翻译资格证了,从事翻译工作恐怕是迟早的事儿,就着这个问题,我们今天来给大家聊聊这两个问题。

CATTI三级笔译能接活儿吗

首先,这个问题的回答是肯定的。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

即便是没有翻译资格证你一样可以从事翻译工作,因为,翻译工作靠的是实力,这个没有那个能力的话,恐怕你也不敢接,即使你接了翻译的活,做不好,害了的还是自己,所以,聪明人不会轻易去损坏自己的口碑。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

但是接活的时候,最好是从最基础的稿件做起来,不要太贪多,也不要太贪太难的稿子,但是可以慢慢尝试,一口吃成个胖子的事情,是不太可能的,翻译经验的积累就如同正常的工作是一样的,都需要一点点地在失败中总结经验。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

三级笔译翻译月收入有多少

三级笔译,从级别上来看是翻译行业的起步级别了,但是并不意味着你没有机会拿到比较高的单价的翻译稿子,这取决于你的工作能力,也依靠你的工作经验,我们之前和大家分享过翻译职业规划:你是不是做职业翻译的料,一篇文章看明白,好的翻译从业者有很多潜在的要求,比如,您的翻译技巧、服务意识、知识面等等。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

CATTI三级笔译能接活儿吗?三级笔译翻译月收入有多少至于,三级笔译一个月能赚多少钱,取决于不同的从业形式,我分几个方面来和大家聊聊:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

翻译公司全职翻译

我们知道,翻译公司和其他的公司一样,都是八小时工作制,单双休的公司都有,当然了遇到比较大的项目或者比较紧急的任务的话,加班和熬夜也是比较普遍的现象。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

有人可能会问了,我可以带回去做稿件吗?文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

比较正规的公司是不会随意让你把稿件带出公司的,因为很多资料都是涉密的。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

多数在翻译公司做的翻译从业者,按照日均4000-5000中字的翻译量的话,一个月的固定收入大概是4000-8000元不等。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

当然了,这里不排除有特殊情况,比如你的能力很好,有特别喜欢做翻译,那你的兼职工作可能会比这个还要多一些。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html

自由译员

这里所说的自由译员就是我们的说的freelance translator,我想,这可能是所有译员都盼望着的角色,但各有利弊,没有控制力或者自控能力不强的话,你可能连基本的生存保障都保证不了,别说赚钱了。

所以,刚开始的时候,最好是在翻译公司干一段时间,积累了经验以后可以尝试自己做自由译员,这取决于自己的职业规划,有的人不太适合,而有的人却又特别适合。

自由译员多数都是比较有实力的,否则他也不敢去做自由译员,但按照常规的工作速度来说,每天6000-8000字的速度已经很不错了,当然,很多做本地化的朋友,如果会使用翻译软件的话,速度可能会快些,收入也会随之增高。

自由译员多数的月均收入在8000左右吧,这里我们不探讨从事口译工作的朋友,仅限于笔译。

英汉翻译对译员的要求

翻译从业者应该都比较清楚,客户之所以找翻译,是因为翻译本身对语言的敏感性是比较强的,他更加清楚用什么样的词汇去表达更容易让读者看明白想表达的意思。

所以,在大多数翻译公司招聘或者从事翻译工作都是有要求的,一般情况下主要有以下几点:

良好的语言技能

这里所说的语言技能就是对语言的把控能力要很好,双语的基础更加扎实,至少能够在两种语言对之间轻松地切换,表达自如,无论是在遣词造句还是语言的凝练程度,都应该是非常轻松地去应对你想表达的东西。不流畅的表达会让你自己都觉得,不用去做到“信、达、雅”了,但最起码应该顺畅地表达思想。

广博的知识面

翻译工作者本身就是一个杂家,它要求你要知道很多方面的知识,哪怕你是一个想从事某一个方向的翻译,但实际上,在别人的眼睛里,作为翻译,你应该是“无所不能”的。

这也就从另外一个侧面对你的知识技能提出了新的要求,不断地去拓宽自己的各方面能力,这个,我们已经在翻译学习:成为一名好翻译应具备的10点技能中提到了。

所以,如果想成为一名合格的翻译从业者的话,这个心态从开始就要准备好。

总结

总之,要想成为一名好的翻译从业者,不仅仅需要我们有充分的耐心和技能以外,还要有一颗不断成长的心。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”这句送给所有想从事翻译工作的朋友们。

几点小建议送给想考翻译资格证,但还没考的朋友:

  • 笔译的提高没有那么快,早点准备下手,平时就可以练练
  • 如果有条件,多读读外刊杂志,拓宽一下自己的知识面
  • CATTI三级笔译的基本水平应该是大学本科学英语的,或者有自己的专业,但英语特别好
  • CATTI二级笔译建议翻译硕士,英语特别出色的本科毕业生,有专业背景从事翻译更加有优势

更多和翻译资格证或者CATTI考试相关的内容,可以浏览:

翻译资格考试:CATTI三级笔译零基础备考指南

CATTI考试经验分享:我的CATTI三级笔译考试经验

CATTI三级笔译跟专八哪个难?它们有什么区别

CATTI三级笔译翻译难度如何,认可度高吗?

翻译:成为翻译后,也应该注意的10件事

继续阅读
西贝君
  • 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
  • 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/how-much-do-you-earn-as-a-catti-level-3-written-translator.html
  • CATTI
  • 口译
  • 外刊杂志
  • 笔译
  • 经验分享
  • 翻译
  • 翻译学习
  • 翻译证书
  • 职业发展
  • 职业规划

发表评论