Fright什么意思?和alarm,fear,horror,panic,terror,dread的区别

贝小鱼 单词辨析评论9,883字数 2078阅读6分55秒阅读模式
摘要

对于英语初学者来说,单词辨析和词汇辨析都是有一定挑战的,归结起来的话,原因主要是由于基础知识储备偏少导致,这就好比一条河,里面鱼的多少和河水的深度、广度和养料的丰富程度所决定一样,饵料越多,也就意味着鱼的数量也就越多,那么,在学习英语的过程中,如何拓展自己的知识呢?那就是通过课外的英语知识储备来完善,比如,通过外刊阅读就是非常不错的方式。

对于英语初学者来说,单词辨析和词汇辨析都是有一定挑战的,归结起来的话,原因主要是由于基础知识储备偏少导致,这就好比一条河,里面鱼的多少和河水的深度、广度和养料的丰富程度所决定一样,饵料越多,也就意味着鱼的数量也就越多,那么,在学习英语的过程中,如何拓展自己的知识呢?那就是通过课外的英语知识储备来完善,比如,通过外刊阅读就是非常不错的方式。

alarm: 强调突然意识到有危险而产生的恐惧心理。Fright什么意思?和alarm,fear,horror,panic,terror,dread的区别文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

  • Garcetti used his time to assure Angelenos that there’s no cause for alarm, citing the arrests of 14 people suspected in the store robberies.— Los Angeles Times, 5 Dec. 2021
  • Garcetti利用他的时间向Angelenos保证,没有理由惊慌失措,理由是在商店抢劫案中逮捕了14名嫌疑人。

fear: 普通用词,侧重指面临危险或灾祸时内心所引起的恐惧心情。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

  • The PRO Act outlines protections for workers to organize a union and bring their employer to the bargaining table without fear of intimidation or retaliation.— Jane Thier, Fortune, 22 Nov. 2021
  • PRO法案概述了对工人组织工会并将雇主带到谈判桌上的保护措施,而不必担心受到恐吓或报复。

fright: 通常指一阵突然的、令人震惊的短暂恐惧,有时含夸张意味。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

  • The 5-year-old had grabbed a knife and was scaling a tree, giggling with excited fright.— Washington Post, 28 Nov. 2021
  • 这个5岁的孩子抓起一把刀,正在攀爬一棵树,兴奋地咯咯笑着。

horror: 侧重指因看到令人讨厌或危险的东西或情景而引起的厌恶情绪、极度恐惧心情或战栗的动作。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

  • As a breezy, 100-minute collection of puzzles and jump scares, the first film was a surprise hit, the kind of low-stakes entertainment even non–horror fans can enjoy.— Shirley Li, The Atlantic, 5 June 2021
  • 作为一部轻松的100分钟谜题和跳跃惊悚片,第一部电影出人意料地大受欢迎,即使是非恐怖片迷也可以享受的那种低风险的娱乐。

panic: 常指因突如其来的外界威胁使人群出现惊慌、恐惧或混乱。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

  • If that happens, the most important thing Marvel can do is not panic.— Scott Mendelson, Forbes, 10 Nov. 2021
  • 如果发生这种情况,漫威能做的最重要的事情就是不要惊慌失措。

terror: 指极大的恐惧和惊骇,语气最强。

举个例子:

  • It is also seen as the terror group that poses the greatest threat to the United States for its potential to stage attacks on American targets.— Kathy Gannon, USA TODAY, 9 Oct. 2021
  • 它也被视为对美国构成最大威胁的恐怖组织,因为它有可能对美国目标发动袭击。

dread: 可与fear换用,着重害怕的心理,但dread常指胆怯和丧失勇气。

举个例子:

  • Unfortunately, this necessary corrective for uncritical chauvinism combined with Progressive economic determinism to discourage scholarly interpretation of the American founding as either unique or — that dread word! — good.— Sam Negus, National Review, 10 Oct. 2021
  • 不幸的是,这种对不加批判的沙文主义的必要纠正与进步的经济决定论相结合,阻碍了对美国建国的学术解释,要么是独特的,要么是那个可怕的词!

更多与单词辨析相关内容,请继续浏览:

单词辨析:wound什么意思?和injure,hurt,harm,damage,disable的区别

单词辨析:language和speech,idom,slang,dialect,tongue的区别

单词辨析:anger和indignation,fury,rage,wrath的区别

单词辨析:matter和affair,business,concern,thing的区别

单词辨析:modern和contemporary,current,recent,present的区别

继续阅读
历史上的今天
12 月
27
贝小鱼
  • 版权声明:西贝博客,版权所有,未经许可,请勿转载。
  • 转载请务必保留本文链接:https://qinghe.me/fright-horror-terror-dread.html

发表评论