经常坐公交车的朋友都知道,在你上车的那一个瞬间,你就会听到车上的广播在提醒你:“上下车请刷卡,。。。。”,这样的内容,在全国范围内可能会有些大同小异,但是,多数情况下都可以听到。
前几天有一个学生问我,刷卡付款、上下车刷卡、刷电视剧、刷微博和刷抖音,这在中文里面都是一个“刷”字,可是在英语里面却有着不一样的含义。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
那么,在英语里面到底这些东西有什么样的差异吗,又应该如何翻译呢?文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
我们来和大家一个个分析一下:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
银行付款刷卡
swipe card文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
现在去逛商场的时候,我们都会用到自己的信用卡(Creadit card),买完东西要去刷卡,这里的意思是,用卡通过磁条信息读取以后,后台产生了交易数据,你的消费情况会被系统自动扣除。这个过程有一个对应的单词就是:“swipe”,为了更好地让大家理解这个单词,我们通过查询得知“swipe”的意思是:to slide a magnetic card through an electronic device,这句话翻译成中文的意思就是:通过一张磁条卡在电子设备刷。那么,这里我们应该就知道了,这里是刷卡付款的意思。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
上下车刷卡
tap card文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
那么,在上下车刷卡的这个过程中是否可以用这个单词呢?文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
我们会在公交车上看到这样一句话:Please swipe your card when getting on.这句话,从中文的角度而言,没有错,他的确表达的刷的意思。但是,这样的表达并不是英语的思路,也就是我们平时说的中式英语(Chingelish)。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
有的人可能会问了,上下车请刷卡应该怎么表达呢?文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
在们翻阅了资料以后发现有一个词非常适合这个场景,那就是:tap。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/swipe-card-or-tap-your-card.html
在一些外国银行的网站上(https://www.banksa.com.au/online-services/ways-to-pay/tap-and-pay),我们会看到Tap & pay technology,这里实际上是通过内置芯片的触发技术来解决快速付款的问题。
刷电视剧
binge watching
刷剧,从中文的角度而言,就是短时间内看很多集电视剧,这种情况下,英语可以用binge(沉溺、放纵),那么,看电视就是watch tv,我们再换一下,binge watching就是“刷剧”的意思了。
刷微博
browse Weibo/twitter/facebook
这里所说的刷微博实际意思及时浏览微博的内容,当然,我们还有被“枪毙”掉的Twitter了,也就是browse Weibo/Twitter/facebook的意思了。
刷抖音
be addicted to TikToc
这里还可以表达成对“抖音”上瘾,或者把时间花费到了“抖音”上(spend time on sth.)。这样理解起来是不是就简单了很多了呢?
最后,为了方便大家学英语,我们来做一个简单的总结,看看不同的“刷”法都该如何表达:
- 刷卡付款的“刷”用swipe;
- 刷公交卡、地铁卡的“刷”用tap;
- 刷电视剧的“刷”用binge watching。
- 刷微博的“刷”用browse、be addicted to、或spend time on sth.;
- 刷抖音的“刷”用be addicted to TikToc。
以上。
评论