“垂涎欲滴”用英语怎么说?用英语怎么翻译?要想翻译这个词,首先得知道这个词的意思,垂涎欲滴是个汉语成语,意思是馋得连口水都要滴下来了,形容非常想吃的样子,也比喻十分羡慕,极想得到。因此,可以翻译为“make one's mouth watery,keep a covetous eye on或drool/salivate over something”等。
举个例句:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
- Johnson was salivating over the millions he stood to make.
- 约翰逊对快要到手的几百万垂涎欲滴。
再看个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
- What is make your mouth water?
- 什么让你流口水?
再来看个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
- What does it mean to cast an eye over?
- 关注是什么意思?
更多用英语怎么说相关内容,请浏览:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
“皮影戏”用英语怎么说?用英语怎么翻译文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
“力所能及”用英语怎么说?用英语怎么翻译文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
“退避三舍”用英语怎么说?用英语怎么翻译文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
“断断续续”用英语怎么说?用英语怎么翻译文章源自西贝博客-https://qinghe.me/keep-a-covetous-eye-on.html
评论