我“非常不同意”用英语怎么说?英语口语重不重要主要就体现在用的时候,你会说的时候,你看就会说它没那么重要,当你不会说的时候,可能就会觉得它非常的重要,这就是个矛盾的结合。在我们的工作和生活中,免不了要和别人进行沟通,无论是意见是否一直会,都应该学会表达的自己的见解和观点。
但是,当你身处海外,而我们的观点又和别人不一致的时候应该怎么表达自己的不同意见呢?文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
例如:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
我“非常不同意”用英语怎么说?文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
今天来给大家叨叨叨叨。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
I disagree with that strongly.
我非常不同意。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
这里“disagree”本身就是“不一致;不适宜;不同意;争执”的意思。加上“strongly”,这里即表示“非常不同意”。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
来看一个来自国家评论杂志的例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
- Rather, many simply disagree with the prevailing political orthodoxy of liberals such as Weintraub.— Hans A. Von Spakovsky, National Review, "FEC Chair Embarks Down the High-Tech Road to Censorship," 12 Sep. 2019
- 相反,许多人只是不同意温特拉布等自由主义者盛行的政治正统。
That’s complete nonsense.
完全是胡说。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
“nonsense”这个词还是可以比较强烈地表达自己的情绪的,它的中文意思是“胡说、废话、愚蠢的行为、无聊的事物”文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
这里用“complete”,“完全”修饰,表达强烈。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-i-totally-disagree-in-english.html
That’s bullshit.
纯属扯淡。
“bullshit”这个词可能在大家的印象中并不是很好,因为我们经常在各种电影里看到用它来骂人,其实,这可能是大家的误会,它真的没有“那么脏”。
大家知道,“bull”是公牛的意思,而“shit”有“狗屎”的意思,所以,名词+名词变成了合成词“bullshit”,直译过来就是就是“牛粪”的意思了。
- 没法说清的糊涂账
- 毫无原则,胡说八道、讲大话
I couldn’t disagree more.
我完全不同意。
这里的是双重否定的表达,我不能再不同意更多了。这里要注意和“I couldn’t agree with you more.”恰巧相反,后者是“我完全同意”的意思。
That’s rubbish.
瞎说。
“rubbish”和“nonsense”可以理解为近义词,所以表达的都是“胡说”的意思。
Are you kidding?
你在逗我吗?
这里是个疑问句,用以反问对方,“你逗我呢吗?”表达否定意思。
* 注意:以上均为口语表达,请勿正式场合。
怎么样?你学会了吗?更多有意思的口语表达还有:
评论