我还依稀记得刚来北京的时候第一次坐地铁的时候那个感觉,多数人的脸上都是疲惫的样子,当时我还补天理解这样的情况,直到最近,我也慢慢理解了为什么大家在这个城市里会有些累的感觉。快节奏的生活,紧张的学习,压力山大的工作。这可能就是现代人的生活常态吧,因为没有得到适当的休息,所以大家才会变得倍感疲惫。
那么,在英语口语中,“累坏了”用用英语怎么说呢?今天跟大家分享一下:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
“累”,有这么几个词可以表达这个意思:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
- tired
- exhausted
- worn out
- knackered
- spent
在英语学习过程中,我们需要留意俚语的学习:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
比如“tired”这个单词,它的意思是:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
- v. 疲劳,疲倦;厌倦,厌烦
- n. 轮胎;头饰(同 tyre)
- n. (Tire) (法、俄、土)蒂雷(人名)
那么,我们可以说:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
I’m tired.
原句的意思是说:“我瘪了。”没气了,也就是累了。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
短语链接:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
- tire of: 厌倦;厌烦
- radial tire: (汽)辐射轮胎
- flat tire: 没精打采;漏了气的车胎
- tire pressure: 胎压;轮胎气压;轮胎压力
- tire tread: 轮胎面;汽车外带;车轮踏面
在《老人与海》中,有这么一段台词:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
There was more wind in the sky than there had been, and soon he hoped that he would see land. " You're tired, old man, " he said. " You're tired inside." 文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
空中的风比刚才大了,他指望不久就能看到陆地。“你累乏了,老家伙,”他说。“你骨子里累乏了。”文章源自西贝博客-https://qinghe.me/how-do-you-say-exhausted-in-english.html
I’m exhausted.
我累极了。
形容词“exhausted”的意思是“筋疲力尽的”,它形容人非常疲惫,所表达的程度要高于近义词“tired”。
词义:
- adj. 筋疲力尽的,疲惫不堪的;耗尽的,枯竭的
- v. 使……精疲力尽;耗尽,用尽;详尽讨论(exhaust 的过去式和过去分词)
短语链接:
- be exhausted: 被耗尽;耗尽;筋疲力尽;筋疲力竭
- exhausted well: 枯竭井
- exhausted soil: 耗尽土壤;耗竭土壤
- exhausted battery: 用完的电池
《绝望的主妇》第三季有这么一段对白:
I'm fine. Everything's just fine.
我还好啊 一切安好。
I'll tell you this much, I'm exhausted.
我就说这么多了 心力憔悴。
I'll be glad when this day's over.
今天结束了就好了。
这里就是这个意思了。
I’m worn out.
我筋疲力尽。
搭配“worn out”在这里形容人感觉非常累。注意,“worn out”也可以形容物体“被用破了,用旧了”,注意不要混淆这两个用法。
短语链接:
- worn-out sack: 已磨损的口袋
- worn-out engine: 磨损的发动机
I’m knackered.
我累坏了。
英国人在日常口语会话中用“knackered”来形容一个人“累坏了、累垮了”。
应用链接:
《美少女的谎言》第二句有这么一段对白:
Do you mind I have one? I'm knackered.
介意给我杯咖啡吗 我好困。
I'm sorry, I really need to get to school.
抱歉 我必须去上学了。
I’m spent.
我疲惫不堪。
单词“spent”来自动词“spend ”——花费、消耗。这里用“spend”的被动语态“spent”来形容一个人的能量和精力被耗尽了的样子,即“身心俱疲的,筋疲力尽的”。
现在搞懂“累坏了”用英语怎么说了吗?找到好的英语学习方法很重要,英语牛人,用着12个方法搞定了英语,你可以找到那些已经掌握了这么语言诀窍的人分享的方法 。
评论