从中文的角度而言,品牌代言人是一个宽泛的概念,统而概之,它是指为企业或组织的赢利性或公益性目标而进行信息传播服务的特殊人员。但是,从英语学习的角度而言,品牌代言人”的常见说法有brand ambassador, brand spokesperson和brand advocate。
我们检索brand ambassador后发现:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
Working in partnership with an organization, a brand ambassador is someone who represents and promotes that business’ brand to various audiences. Their positive spokespersonship is intended to boost brand awareness and help convert new customers.文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
意思是说:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
与组织合作,品牌大使是代表并向各种受众推广该企业品牌的人。他们积极的代言人旨在提高品牌知名度并帮助转换新客户。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
拿2022年北京冬奥会自由式滑雪冠军谷爱凌来说,她就代言了很多品牌。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
- With her special biography, Eileen Gu is in demand among sponsors: she is a Red Bull athlete, and since 2020 has also been a brand ambassador for the Chinese outdoor and winter sports giant Anta Sports Products.
- 凭借她的特别经历,谷爱凌在赞助商中备受欢迎:她是红牛运动员,也是自2020年以来中国户外和冬季运动巨头安踏体育产品的品牌大使。
也有朋友说,也可以使用:brand spokesperson来表达“品牌代言人”的意思,但是,这两者之间还是存在一定差异的。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
- The spokesperson added that the company will continue working with organizers regarding the release of remaining funds.— Jon Brown, Fox News, 1 Feb. 2022
- 这位发言人补充说,该公司将继续与组织者就剩余资金的发放进行合作。
不难发现,这里的spokesperson更加倾向于表达发言人的意思,多数指机构的发言人,例如,在政府机构的官方发言人,多用spokesperson。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
而另外一个词brand advocate是消费者,通过口碑宣传产品。Advocate还可以指促进、宣扬某种事业的人,这时它比ambassador和spokesperson都更合适。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/brand-ambassador.html
举个例子:
- He advocated the creation of a public promenade along the sea, with arbors and little green tables for the consumption of beer …— Henry James, The American, 1877
- 他主张沿着大海建造一条公共长廊,有凉亭和小绿桌子供啤酒消费。
综上所述:“品牌代言人”用英语怎么说应该有了明确的答案:即:brand ambassador,当然了,翻译成brand advocate也不算错,而brand spokesperson更加倾向于某些机构的“发言人”。
更多有关于用英语怎么说的内容,请浏览:
评论