“低调”用英语怎么说?其实,就是想表达低调而且内敛的意思。
在中国的传统文化里,低调被人们认为这是一种只会的象征,表明这个人谦虚而谨慎,态度不张扬。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
我们总结了一下,“低调”用英语怎么说可以用一下四种方式:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
low key
大家知道“low”有“低”的意思。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
那么,为什么要用key呢?文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
这就要从key的意思来看了:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
- n. 钥匙;关键;(打字机等的)键
- vt. 键入;调节…的音调;锁上;提供线索
- vi. 使用钥匙
- adj. 关键的
key的本意是“色调”,low-key就是色调比较暗淡柔和,“低调”是取其引申义了。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
- He's not boring! He's just-he's just low key.
- 他并不乏味! 他只是比较低调而已。
keep a low profile
与low key相对应的,还有low profile。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
也可以翻译成:“低调的”,“低姿态的”。文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
举个例子:文章源自西贝博客-https://qinghe.me/low-key.html
- They kept a low profile until the controversy had alated.
- 争议平息之前,他们一直保持低姿态。
inconspicuous
本意是:
- adj. 不明显的,不显著的
- 不引人注目的
举个例子:
- Susan was trying to remain inconspicuous.
- 苏珊却在尽力保持低调。
understated
这个单词从字面上来理解的话是非常容易理解的。
本意是:朴素的、简朴的、不夸张的、不过分的、有节制的。
那么,我们也可以用这个词来说表达。
举个例子:
- The professor will not accept the interview because he is a serious and understated man.
- 教授不会接受采访的,因为他是个严肃低调的人。
总结一下,我们可以用low key/profile, inconspicuous和understated来表达“低调”的意思。
这下学会了吗?
更多关于用英语怎么说的内容,请浏览:
评论